November 10, 2010

いつか…



因為真的太思念了
最近的他再次帶來一陣風潮
真的翻攪起太多回憶跟感覺了

雖然都不能嵌入所以只好只放網址

松たか子 桜の雨、いつか

名曲ですから、聞いてみてください。


看到這樣一篇評論:
遠い昔の事だと思っていてもこれを聴くと昨日の事の様に思い出さ­れます。
かつて自分にも大好きな人や愛する家族。
それに優しかった友人が周りに居た事を・・・。
出会いから別れまでつぶさに思い起こされました(-_-)みんな­向こうで元気にしているかな?

松さん、本当に良い歌を届けてくれてありがとうございました><­感謝。


(聽了這首歌,就算是好久以前的事情,也會像是昨天才發生一樣的想起。不管是自己或最喜歡的人或者摯愛的家人們。還有一直在身邊、親切溫柔的朋友們…。從相遇到離別的過程全都詳細地想起來了,大家現在都還好嗎?)←我盡力了XDD


- - - - - - - - - - - - - - - - - -

美麗的歌詞:

元気でいますか?無理をしていませんか?
こうしていつもあなたのことを思い出しています
忘れないでいてください
私は いつも あなたの側にいます


春の光に包まれたままで
一人息をひそめ泣いていた
さよならも言えずに
離れたあの人の面影がなぜか蘇る

何もしてあげられなかったのに
いつも見守ってくれていたこと
伝えたかったのに
あなたはもう何も答えてくれない遠い人

ありがとうって言ったら 永遠にさよならになる
果てしないこの旅で どこかでいつか会おう

もっといろんなこと話したかった
いつか叶うものと思っていた
安らかな寢顔に
そっと触れた唇にこぼれてゆく淚が

櫻の雨になる 夢が今虹をかけてく
あなたは空を行く 私を一人にして

永遠のお休み
ささやいて見上げたこの街の空は 靑くて

櫻の雨が降る 夢が今虹を越えてく
あなたは空を行く 私を一人残して

ありがとうって言ったら 永遠にさよならになる
果てしないこの旅で どこかでいつか会える…


- - - - - - - - - - - - - - - - - -

大概的意思是

我雖然沒有替你做什麼事
但你卻一直在身邊守護著我
想要告訴你
但你早已沉默不應 離我遠去

下起了櫻花雨 夢想現在越過了彩虹的橋樑
你向青空走去 只剩下我一個人

說了謝謝之後 就好像會變成永遠的離別
沒有盡頭的這趟旅程 就讓我們再次在某個地方相遇吧


- - - - - - - - - - - - - - - - - -

翻了之後覺得跟綺貞的下個星期去英國好像有點什麼類似的地方
字面看起來也許有點悲傷,可是我們總是會有一天要走向不同的地方
想一想其實也好像是充滿希望的 (:


1 comment:

Unknown said...

這就像是契訶夫的四幕喜劇一樣 吧!